Similar conceptual mapping of novel objects in mixed- and single-language contexts in fluent Basque-Spanish bilinguals

Eneko Anton, Guillaume Thierry, Maria Dimitropoulou, Jon Andoni Duñabeitia

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

    133 Wedi eu Llwytho i Lawr (Pure)

    Crynodeb

    Participants learned the meaning of novel objects by listening to two complementary definitions while watching videos of the new object, in a single-language context (all in Spanish) or a mixed-language context (one definition in Basque, one in Spanish). Then, participants were asked to assess the degree of functional relatedness between novel and familiar objects in two conditions: Identical (both definitions overlap) or related (single definition overlap). Relatedness ratings differed significantly between conditions, but they were highly similar across language contexts. Furthermore, items in the identical condition elicited a P300-like event-related potential component, while related items elicited a wave of lesser amplitude. Critically, the amplitude differences between conditions did not differ between language contexts. No interaction was found with proficiency level across participants. In line with previous findings, we show no measurable impact of mixing languages during the establishment of a link between novel objects and existing conceptual representations in bilinguals.
    Iaith wreiddiolSaesneg
    Tudalennau (o-i)150-170
    CyfnodolynLanguage Learning
    Cyfrol70
    Rhif cyhoeddi52
    Dynodwyr Gwrthrych Digidol (DOIs)
    StatwsCyhoeddwyd - 15 Meh 2020

    Ôl bys

    Gweld gwybodaeth am bynciau ymchwil 'Similar conceptual mapping of novel objects in mixed- and single-language contexts in fluent Basque-Spanish bilinguals'. Gyda’i gilydd, maen nhw’n ffurfio ôl bys unigryw.

    Dyfynnu hyn