Neidio i’r brif dudalen lywio Neidio i chwilio Neidio i’r prif gynnwys

Tapping into non-English-language science for the conservation of global biodiversity

  • Tatsuya Amano
  • , Violeta Berdejo-Espinola
  • , Alec P. Christie
  • , Kate Willott
  • , Munemitsu Akasaka
  • , Andras Baldi
  • , Anna Berthinussen
  • , Sandro Bertolino
  • , Andrew J. Bladon
  • , Min Chen
  • , Chin-Yong Choi
  • , Magda Bou Dagher Kharrat
  • , Luis G. de Oliveira
  • , Perla Farhat
  • , Marina Golivets
  • , Nataly Hidalgo Aranzamendi
  • , Kerstin Jantke
  • , Joanna Kajzer-Bonk
  • , M. Cisel Kemahli Aytekin
  • , Igor Khorozyan
  • Kensuke Kito, Ko Konno, Da-Li Lin, Nick Littlewood, Yang Liu, Yifan Liu, Matthias-Claudio Loretto, Philip A. Martin, William H. Morgan, Juan P. Narvaez-Gomez, Pablo Jose Negret, Elham Nourani, Jose M. Ocoa Quintero, Nancy Ockendon, Rachel Rui Ying Oh, Ana C. Piovezan-Borges, Ingrid L. Pollet, Danielle L. Ramos, Ana L. Reboredo Segovia, A. Nayelli Rivera-Villanueva, Ricardo Rocha, Marie-Morgane Rouyer, Katherine A. Sainsbury, Richard Schuster, Dominik Schwab, Cagan H. Sekercioglu, Hae-Min Seo, Gorm Shackelford, Yushin Shinoda, Rebecca K. Smith, Shan-dar Tao, Ming-shan Tsai, Elizabeth H. M. Tyler, Flora Vajna, Jose Osvaldo Valdebenito, Svetlana Vozykova, Pawel Waryszak, Veronica Zamora-Gutierrez, Rafael D. Zenni, Wenjun Zhou, William J. Sutherland
  • School of Human Movement and Nutrition Sciences, Faculty of Health and Behavioral Sciences, The University of Queensland
  • Institute of Criminology, University of Cambridge, Cambridge
  • Tokyo University of Agriculture and Technology
  • Lendület Ecosystem Services Research Group
  • Conservation First, Ampleforth, York
  • University of Turin
  • East China Normal University, Shanghai
  • Seoul National University
  • Université Saint-Joseph, Lebanon
  • Joint Nature Conservation Committee, Peterborough
  • Helmholtz Centre for Environmental Research
  • Monash University
  • University of Hamburg
  • Polish Academy of Sciences
  • Koç University, Istanbul
  • Georg August University of Gottingen,Germany.
  • University of Tokyo, Komaba Campus
  • University of Queensland
  • Sun Yat-sen University
  • Shanghai Jiao Tong University
  • Max Planck Institute of Animal Behavior
  • Cidade Universitária, Sao Paulo
  • Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt, Bogota
  • The Cambridge Conservation Initiative, UK
  • Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
  • Acadia University, Nova Scotia
  • Plantem—Plant Technology and Environmental Monitoring Ltd, Brazil
  • Boston University
  • Instituto Politécnico Nacional, Durango, México
  • Université de Montpellier
  • Carleton University
  • Unoversity of Gottingen
  • University of the Ryukyus
  • University of Oxford
  • Centre for Ecological Research, Vácrátót, Hungary
  • University of Bath
  • ITMO University, St Petersburg, Russia
  • Deaking University, Warrnambool, Victoria
  • Universidade Federal de Lavras

Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

63 Wedi eu Llwytho i Lawr (Pure)

Crynodeb

The widely held assumption that any important scientific information would be available in English underlies the underuse of non-English-language science across disciplines. However, non-English-language science is expected to bring unique and valuable scientific information, especially in disciplines where the evidence is patchy, and for emergent issues where synthesising available evidence is an urgent challenge. Yet such contribution of non-English-language science to scientific communities and the application of science is rarely quantified. Here, we show that non-English-language studies provide crucial evidence for informing global biodiversity conservation. By screening 419,679 peer-reviewed papers in 16 languages, we identified 1,234 non-English-language studies providing evidence on the effectiveness of biodiversity conservation interventions, compared to 4,412 English-language studies identified with the same criteria. Relevant non-English-language studies are being published at an increasing rate in 6 out of the 12 languages where there were a sufficient number of relevant studies. Incorporating non-English-language studies can expand the geographical coverage (i.e., the number of 2° × 2° grid cells with relevant studies) of English-language evidence by 12% to 25%, especially in biodiverse regions, and taxonomic coverage (i.e., the number of species covered by the relevant studies) by 5% to 32%, although they do tend to be based on less robust study designs. Our results show that synthesising non-English-language studies is key to overcoming the widespread lack of local, context-dependent evidence and facilitating evidence-based conservation globally. We urge wider disciplines to rigorously reassess the untapped potential of non-English-language science in informing decisions to address other global challenges.
Iaith wreiddiolSaesneg
Rhif yr erthygl e3001296
CyfnodolynPLoS Biology
Cyfrol19
Rhif cyhoeddi10
Dynodwyr Gwrthrych Digidol (DOIs)
StatwsCyhoeddwyd - 7 Hyd 2021

Ôl bys

Gweld gwybodaeth am bynciau ymchwil 'Tapping into non-English-language science for the conservation of global biodiversity'. Gyda’i gilydd, maen nhw’n ffurfio ôl bys unigryw.

Dyfynnu hyn