Developing a ‘Neo-Metric’ for the Evaluation of Translation Memory
Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolyn › Erthygl › adolygiad gan gymheiriaid
StandardStandard
Yn: New Voices in Translation Studies, Rhif 15, 23.09.2016, t. 31-61.
Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolyn › Erthygl › adolygiad gan gymheiriaid
HarvardHarvard
APA
CBE
MLA
VancouverVancouver
Author
RIS
TY - JOUR
T1 - Developing a ‘Neo-Metric’ for the Evaluation of Translation Memory
AU - Watkins, Gareth
PY - 2016/9/23
Y1 - 2016/9/23
N2 - A novel system by which Translation Memory (TM) tools can be evaluated would be desirable for translation industry stakeholders. Such evaluation systems are commonly known as metrics. While metrics devised to evaluate Machine Translation (MT) are well developed, there has been limited work on the creation of a TM tool metric. This paper discusses the creation of a ‘Neo-Metric’ designed to help translators, translation professionals and translation industry stakeholders as they evaluate TM software. Having identified a need for such a metric, a brief literature review is conducted. Variables to be included in the Neo-Metric are discussed, and an initial metric is introduced. This first version of the metric is briefly tested, weaknesses are identified, and based on these initial tests, a refined metric is developed for more in-depth testing along with testing in the field, both to be discussed in future papers.
AB - A novel system by which Translation Memory (TM) tools can be evaluated would be desirable for translation industry stakeholders. Such evaluation systems are commonly known as metrics. While metrics devised to evaluate Machine Translation (MT) are well developed, there has been limited work on the creation of a TM tool metric. This paper discusses the creation of a ‘Neo-Metric’ designed to help translators, translation professionals and translation industry stakeholders as they evaluate TM software. Having identified a need for such a metric, a brief literature review is conducted. Variables to be included in the Neo-Metric are discussed, and an initial metric is introduced. This first version of the metric is briefly tested, weaknesses are identified, and based on these initial tests, a refined metric is developed for more in-depth testing along with testing in the field, both to be discussed in future papers.
KW - CAT tools
KW - Evaluation
KW - Metric
KW - Translation Memory
M3 - Article
SP - 31
EP - 61
JO - New Voices in Translation Studies
JF - New Voices in Translation Studies
SN - 1819-5644
IS - 15
ER -