Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals
Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadledd › Papur
StandardStandard
Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals. / Thierry, Guillaume; Wu, Y.J.
2008. Papur a gyflwynwyd yn Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands..
2008. Papur a gyflwynwyd yn Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands..
Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadledd › Papur
HarvardHarvard
Thierry, G & Wu, YJ 2008, 'Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals', Papur a gyflwynwyd yn Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands., 3/01/01.
APA
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2008). Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals. Papur a gyflwynwyd yn Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands..
CBE
Thierry G, Wu YJ. 2008. Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals. Papur a gyflwynwyd yn Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands..
MLA
Thierry, Guillaume a Y.J. Wu Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals. Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands., 03 Ion 0001, Papur, 2008.
VancouverVancouver
Thierry G, Wu YJ. Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals. 2008. Papur a gyflwynwyd yn Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands..
Author
RIS
TY - CONF
T1 - Unconscious access to Chinese translation equivalents in Chinese-English bilinguals
AU - Thierry, Guillaume
AU - Wu, Y.J.
PY - 2008/1/1
Y1 - 2008/1/1
M3 - Paper
T2 - Invited Keynote at the Workshop on Bilingualism, Ghent, The Netherlands.
Y2 - 3 January 0001
ER -