I am Professor in Poetry and Creative Writing in the School of Literatures, Languages and Linguistics and Undergraduate Course Director in Creative Writing. I co-direct ContemPo, the Centre for Contemporary Poetry http://contempo.bangor.ac.uk/index.php.en.
In my research I bring together my practice as a poet with a critical interest in place, sonic environments, ecopoetics and various forms of translation.
I am a Fellow of the English Association.
The core of my research is my practice as a poet. I am interested in exploring relationships between language and environments, whether urban or rural. Recent projects exploring lost rivers in Bangor and Paris investigate the interweaving of human and non-human lives. I translate from French, and my work also draws on a close connection between translation and creative practice, particularly in experimental contexts. I often collaborate with artists and musicians, and have performed my work across Europe, India and Latin America.
My critical work has focused on contemporary women poets and urban space, the Welsh modernist poet Lynette Roberts, and the role of listening in poetry, which is the focus of my forthcoming monograph.
From 2017 to 2018 I directed the AHRC-funded research network Poetry in Expanded Translation, which brought together an international grouping of poets, translators, critics, choreographers and musicians for a series of conferences.
I teach creative writing, with a focus on poetry, the short story, creative translation and experimental writing. I also teach contemporary literature, with an emphasis on poetry, Welsh writing in English, and ecopoetics.
I am happy to consider PhD proposals relating to any of these areas.
I led the AHRC network Poetry in Expanded Translation 2017-2018.
This network brought together practitioners and critics of poetry and translation with visual and sound artists to discover new ways of creating and interpreting language across art forms and cultures. In the context of a changing Europe, it analysed the impact of experimental traditions that continue to forge links between different languages, and discovered new ways of presenting poetry to multilingual audiences. Through its link with the National Poetry Library in London's Southbank Centre, it invited active involvement from readers and practitioners of poetry beyond academic contexts. At a time when technologies such as machine translation are enabling communication, the apparent untranslatability of poetry makes it a crucial site for the creative exploration and understanding of intercultural difference.
A collaboration with the artist Ben Stammers was supported by the Arts Council of Wales and the ESRC Bangor Impact Acceleration Award.
rAdda is a collaborative art project that involves observing and thinking about the river and its relationship with the city. Through walks, performances, visual art and text, we are exploring the Adda as a connection between a disappearing past and a yet to be imagined future.
Position: Reader in Creative Writing
Phone: +44 (0) 1248 382106
Location: Room 311 New Arts