Languages flex cultural thinking
Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolyn › Erthygl › adolygiad gan gymheiriaid
StandardStandard
Yn: Bilingualism: Language and Cognition, Cyfrol 21, Rhif 2, 03.2018, t. 219-227.
Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolyn › Erthygl › adolygiad gan gymheiriaid
HarvardHarvard
APA
CBE
MLA
VancouverVancouver
Author
RIS
TY - JOUR
T1 - Languages flex cultural thinking
AU - Ellis, Ceri
AU - Thierry, Guillaume
AU - Vaughan-Evans, Awel
AU - Jones, Manon
N1 - This work was supported by the Coleg Cymraeg Cenedlaethol and the Economic and Social Research Council UK [GT; ES/E024556/1].
PY - 2018/3
Y1 - 2018/3
N2 - Recent studies have revealed remarkable interactions between language and emotion. Here, we show that such interactions influence judgments made regarding cultural information. Balanced Welsh–English bilinguals categorized statements about their native Welsh culture as true or false. Whilst participants categorized positive statements as true when they were true, they were biased towards categorizing them as true also when they were false, irrespective of the language in which they read them. Surprisingly, participants were unbiased when categorizing negative statements presented in their native language Welsh, but showed a reverse bias - categorizing sentences as false, even when they were true - for negative statements when they read them in English. The locus of this behavior originated from online semantic evaluation of the statements, shown in corresponding modulations of the N400 peak of event-related brain potentials. These findings suggest that bilinguals perceive and react to cultural information in a language-dependent fashion.
AB - Recent studies have revealed remarkable interactions between language and emotion. Here, we show that such interactions influence judgments made regarding cultural information. Balanced Welsh–English bilinguals categorized statements about their native Welsh culture as true or false. Whilst participants categorized positive statements as true when they were true, they were biased towards categorizing them as true also when they were false, irrespective of the language in which they read them. Surprisingly, participants were unbiased when categorizing negative statements presented in their native language Welsh, but showed a reverse bias - categorizing sentences as false, even when they were true - for negative statements when they read them in English. The locus of this behavior originated from online semantic evaluation of the statements, shown in corresponding modulations of the N400 peak of event-related brain potentials. These findings suggest that bilinguals perceive and react to cultural information in a language-dependent fashion.
KW - Bilingualism
KW - Culture
KW - Emotion
KW - Semantics
KW - ERP
U2 - 10.1017/S1366728917000190
DO - 10.1017/S1366728917000190
M3 - Article
VL - 21
SP - 219
EP - 227
JO - Bilingualism: Language and Cognition
JF - Bilingualism: Language and Cognition
SN - 1366-7289
IS - 2
ER -