Standard Standard

HarvardHarvard

APA

CBE

MLA

VancouverVancouver

Author

RIS

TY - BOOK

T1 - Adapted Voices: Tranpositions of Celine's 'Voyage au bout de la nuit' and Queneau's 'Zazie dans le metro'

AU - Blin-Rolland, A.

PY - 2015/7/31

Y1 - 2015/7/31

N2 - Voyage au bout de la nuit (1932), by Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), and Zazie dans le métro (1959), by Raymond Queneau (1903-1976), were two revolutionary novels in their transposition of spoken language into written language. Since their publication they have been adapted into a broad range of media, including illustrated novel, bande dessinée, film, stage performance and recorded reading. What happens to their striking literary voices as they are transposed into media that combine text and image, sound and image, or consist of sound alone? In this study, Armelle Blin-Rolland examines adaptations sparked by these two seminal novels to understand what voice means in each medium, and its importance in the process of adaptation.

AB - Voyage au bout de la nuit (1932), by Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), and Zazie dans le métro (1959), by Raymond Queneau (1903-1976), were two revolutionary novels in their transposition of spoken language into written language. Since their publication they have been adapted into a broad range of media, including illustrated novel, bande dessinée, film, stage performance and recorded reading. What happens to their striking literary voices as they are transposed into media that combine text and image, sound and image, or consist of sound alone? In this study, Armelle Blin-Rolland examines adaptations sparked by these two seminal novels to understand what voice means in each medium, and its importance in the process of adaptation.

M3 - Book

SN - 9781909662568

BT - Adapted Voices: Tranpositions of Celine's 'Voyage au bout de la nuit' and Queneau's 'Zazie dans le metro'

PB - Legenda

ER -