Embodiment for Spatial Metaphors of Abstract Concepts Differs Across Languages in Chinese-English Bilinguals
Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Standard Standard
In: Language Learning, Vol. 74, No. S1, 04.04.2024, p. 224-257.
Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
HarvardHarvard
APA
CBE
MLA
VancouverVancouver
Author
RIS
TY - JOUR
T1 - Embodiment for Spatial Metaphors of Abstract Concepts Differs Across Languages in Chinese-English Bilinguals
AU - Wei, Yufen
AU - Yang, Wenwen
AU - Oppenheim, Gary
AU - Hu, Jiehui
AU - Thierry, Guillaume
PY - 2024/4/4
Y1 - 2024/4/4
N2 - AbstractEmbodied cognition posits that processing concepts requires sensorimotor activation. Previous research has shown that perceived power is spatially embodied along the vertical axis. However, it is unclear whether such mapping applies equally in the two languages of bilinguals. Using event‐related potentials, we compared spatial embodiment correlates in participants reporting the source of auditory words as being presented from above or below their sitting position. English bilinguals responded faster for congruent presentations of high‐power words (presented above) but not for congruent presentations of low‐power words (presented below) in both languages. Low‐power words together also failed to modulate N400 amplitude or interact with language. However, follow‐up analyses on high‐power words showed congruency effects on N400 amplitude in Chinese but not in English. Finally, English controls showed no effect. This suggests that spatial embodiment differs across languages in bilinguals, but the roles of culture and proficiency require further research.
AB - AbstractEmbodied cognition posits that processing concepts requires sensorimotor activation. Previous research has shown that perceived power is spatially embodied along the vertical axis. However, it is unclear whether such mapping applies equally in the two languages of bilinguals. Using event‐related potentials, we compared spatial embodiment correlates in participants reporting the source of auditory words as being presented from above or below their sitting position. English bilinguals responded faster for congruent presentations of high‐power words (presented above) but not for congruent presentations of low‐power words (presented below) in both languages. Low‐power words together also failed to modulate N400 amplitude or interact with language. However, follow‐up analyses on high‐power words showed congruency effects on N400 amplitude in Chinese but not in English. Finally, English controls showed no effect. This suggests that spatial embodiment differs across languages in bilinguals, but the roles of culture and proficiency require further research.
KW - conceptual representation
KW - embodied cognition
KW - metaphor
KW - bilingualism
KW - Event-related potentials
U2 - 10.1111/lang.12632
DO - 10.1111/lang.12632
M3 - Article
VL - 74
SP - 224
EP - 257
JO - Language Learning
JF - Language Learning
SN - 0023-8333
IS - S1
ER -