Bilinguals apply language-specific grain sizes during sentence reading

Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

StandardStandard

Bilinguals apply language-specific grain sizes during sentence reading. / Egan, Ciara; Oppenheim, Gary; Saville, Christopher et al.
Yn: Cognition, Cyfrol 193, 104018, 12.2019.

Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

HarvardHarvard

APA

CBE

MLA

VancouverVancouver

Egan C, Oppenheim G, Saville C, Moll K, Jones M. Bilinguals apply language-specific grain sizes during sentence reading. Cognition. 2019 Rhag;193:104018. Epub 2019 Gor 20. doi: 10.1016/j.cognition.2019.104018

Author

RIS

TY - JOUR

T1 - Bilinguals apply language-specific grain sizes during sentence reading

AU - Egan, Ciara

AU - Oppenheim, Gary

AU - Saville, Christopher

AU - Moll, Kristina

AU - Jones, Manon

N1 - Egan, C., Oppenheim, G. M., Saville, C., Moll, K., & Jones, M. W. (2019). Bilinguals apply language-specific grain sizes during sentence reading. Cognition, 193(June), 104018. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2019.104018

PY - 2019/12

Y1 - 2019/12

N2 - Languages differ in the consistency with which they map orthography to phonology, and a large body of work now shows that orthographic consistency determines the style of word decoding in monolinguals. Here, we characterise word decoding in bilinguals whose two languages differ in orthographic consistency, assessing whether they maintain two distinct reading styles or settle on a single ‘compromise’ reading style. In Experiment 1, Welsh-English bilinguals read cognates and pseudowords embedded in Welsh and English sentences. Eye- movements revealed that bilinguals dynamically alter their decoding strategy according to the language context, including more fixations during lexical access for cognates in the more consistent orthography (Welsh) than in the less consistent orthography (English), and these effects were specific to word (as opposed to pseudoword) processing. In Experiment 2, we compared the same bilinguals’ eye movements in the English sentence reading context to those of monolinguals’. Bilinguals’ eye-movement behaviour was very similar to monolinguals’ when reading English, suggesting that their knowledge of the more consistent orthography (Welsh) did not alter their decoding style when reading in English. This study presents the first characterisation of bilingual decoding style in sentence reading. We discuss our findings in relation to connectionist reading models and models of bilingual visual word recognition.

AB - Languages differ in the consistency with which they map orthography to phonology, and a large body of work now shows that orthographic consistency determines the style of word decoding in monolinguals. Here, we characterise word decoding in bilinguals whose two languages differ in orthographic consistency, assessing whether they maintain two distinct reading styles or settle on a single ‘compromise’ reading style. In Experiment 1, Welsh-English bilinguals read cognates and pseudowords embedded in Welsh and English sentences. Eye- movements revealed that bilinguals dynamically alter their decoding strategy according to the language context, including more fixations during lexical access for cognates in the more consistent orthography (Welsh) than in the less consistent orthography (English), and these effects were specific to word (as opposed to pseudoword) processing. In Experiment 2, we compared the same bilinguals’ eye movements in the English sentence reading context to those of monolinguals’. Bilinguals’ eye-movement behaviour was very similar to monolinguals’ when reading English, suggesting that their knowledge of the more consistent orthography (Welsh) did not alter their decoding style when reading in English. This study presents the first characterisation of bilingual decoding style in sentence reading. We discuss our findings in relation to connectionist reading models and models of bilingual visual word recognition.

KW - reading

KW - bilingualism

KW - Eye tracking

U2 - 10.1016/j.cognition.2019.104018

DO - 10.1016/j.cognition.2019.104018

M3 - Article

VL - 193

JO - Cognition

JF - Cognition

SN - 0010-0277

M1 - 104018

ER -