Athro Emerita Delyth Prys

Athro, Athro / Pennaeth Technolegau Iaith

Dolenni cyswllt

Contact info

Delyth Prys
Pennaeth Uned Technolegau Iaith
Uned Technolegau Iaith, Canolfan Bedwyr
E-bost: d.prys@bangor.ac.uk
Ffôn: +44 (0)1248 382800
Prifysgol Bangor, Bangor, Gwynedd, LL57 2DG

  1. 2023
  2. Cyhoeddwyd

    Language Report Welsh

    Prys, D. & Watkins, G., 7 Meh 2023, European Language Equality: A Strategic Agenda for Digital Language Equality. Rehm, G. & Way, A. (gol.). Springer, t. 223-226 4 t. (Cognitive Technologies).

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddPennodadolygiad gan gymheiriaid

  3. 2022
  4. Cyhoeddwyd

    BU-TTS: An Open-Source, Bilingual Welsh-English, Text-to-Speech Corpus

    Russell, S., Jones, D. & Prys, D., 25 Gorff 2022, Proceedings of the CLTW 4 @ LREC2022. European Language Resources Association (ELRA), t. 104-109

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadleddadolygiad gan gymheiriaid

  5. Wedi ei Dderbyn / Yn y wasg

    History of Terminology in Wales

    Prys, D., Andrews, T. & Prys, G., Ebr 2022, (Wedi ei Dderbyn / Yn y wasg) History of Terminology. John Benjamins, (Terminology and Lexicography Research and Practice ).

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddPennod

  6. Cyhoeddwyd

    European Language Equality Report on the Welsh Language

    Prys, D., Watkins, G. & Ghazzali, S., 28 Chwef 2022, European Language Equality (ELE). 23 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdroddiad Comisiwnadolygiad gan gymheiriaid

  7. 2021
  8. Cyhoeddwyd

    Iaith a Thechnoleg yng Nghymru: Cyfrol I

    Prys, D. (gol.), Jones, D., Prys, G., Watkins, G., Cooper, S., Roberts, J. C., Butcher, P., Farhat, L., Teahan, W. & Prys, M., 5 Hyd 2021, Bangor: Prifysgol Bangor University. 120 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  9. Cyhoeddwyd

    Language and Technology in Wales: Volume I

    Prys, D. (gol.), Jones, D., Prys, G., Watkins, G., Cooper, S., Roberts, J. C., Butcher, P., Farhat, L., Teahan, W. & Prys, M., 5 Hyd 2021, Bangor: Prifysgol Bangor University. 120 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  10. 2020
  11. Cyhoeddwyd

    Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary

    Prys, D., 2020, Proceedings of the 1st Joint SLTU and CCURL Workshop (SLTU-CCURL 2020): Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020). European Language Resources Association (ELRA), t. 235-239

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  12. Cyhoeddwyd

    Term formation in Welsh: Problems and solutions

    Prys, D., Andrews, T. & Prys, G., 2020, Svijet od riječi. Terminološki i leksikografski ogledi. Zagreb: Institute of Croatian Language and Linguistics, t. 159-184

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddPennodadolygiad gan gymheiriaid

  13. 2019
  14. Cyhoeddwyd

    The Welsh PROMIS-10 Global Health Measure Linguistically Validated by LLAIS

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 3 Hyd 2019.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddMurlenadolygiad gan gymheiriaid

  15. Cyhoeddwyd

    Crowdsourcing the Paldaruo Speech Corpus of Welsh for Speech Technology

    Cooper, S., Jones, D. B. & Prys, D., 25 Gorff 2019, Yn: Information. 10, 8, t. 247 12 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

  16. Cyhoeddwyd

    Establishing a Welsh language version of the PROMIS-10

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 5 Meh 2019. 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddMurlenadolygiad gan gymheiriaid

  17. Cyhoeddwyd

    Llawlyfr Technolegau Iaith

    Jones, D., Prys, D., Prys, G. & Prys, M., 2019, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  18. 2018
  19. Cyhoeddwyd

    Establishing a Welsh language version the Warwick-Edinburgh Mental Wellbeing Scale (WEMWBS

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Hammond Rowley, S., 25 Hyd 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  20. Cyhoeddwyd

    Sefydlu’r fersiwn Gymraeg o’r Warwick-Edinburgh Mental Wellbeing Scale (WEMWBS)

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Hammond Rowley, S., 25 Hyd 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  21. Cyhoeddwyd

    Establishing a Welsh language version of the PROMIS-10

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 13 Medi 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  22. Cyhoeddwyd

    Sefydlu fersiwn Gymraeg o'r PROMIS-10

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 13 Medi 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  23. Cyhoeddwyd

    National Language Technologies Portals for LRLs: a Case Study

    Prys, D. & Jones, D., 17 Meh 2018, Language and Technology Conference: LTC 1015 Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics. Springer, t. 420-429 (Lecture Notes in Computer Science; Cyfrol 10930).

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddPennodadolygiad gan gymheiriaid

  24. Cyhoeddwyd

    Gathering Data for Speech Technology in the Welsh Language: A Case Study

    Prys, D. & Jones, D., 12 Mai 2018.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapuradolygiad gan gymheiriaid

  25. Cyhoeddwyd

    Crossing between environments: The relationship between terminological dictionaries and Wikipedia

    Andrews, T., Prys, G., Prys, D. & Jones, D., 2018, Terminologie(s) et traduction: Les termes de l’environnement et l'environnement des termes. Berbinski, S. & Velicu, A. M. (gol.). Peter Lang, t. 323 15 t.

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  26. 2017
  27. Cyhoeddwyd
  28. Cyhoeddwyd
  29. Cyhoeddwyd

    Cymru a'r cydweithio rhyngwladol ym maes terminoleg

    Prys, D., 4 Medi 2017.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  30. Cyhoeddwyd

    Using LT tools in classroom and coding club activities to help LRLs

    Prys, D., Jones, D. & Ghazzali, S., 2017, Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguisics : Proceeding of the 8th Language and Technology Conference. Vetulani, Z. & Paroubek, P. (gol.).

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  31. 2016
  32. Cyhoeddwyd
  33. Cyhoeddwyd

    Vocab: A dictionary plugin for websites

    Jones, D., Prys, G. & Prys, D., 4 Gorff 2016.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  34. Cyhoeddwyd

    Reprinting scholarly works a e-books for less-resourced languages

    Prys, D., Roberts, M. & Prys, G., 23 Mai 2016, t. 74-79.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  35. Cyhoeddwyd

    Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker

    Prys, D., Prys, G. & Jones, D., Mai 2016, Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016). Paris: European Language Resources Association (ELRA), t. 3261-3264

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  36. Cyhoeddwyd
  37. Cyhoeddwyd
  38. 2015
  39. Cyhoeddwyd

    Quantifying the Use of Digital Welsh-language Language Resources

    Prys, D. & Prys, G., 28 Tach 2015.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  40. Cyhoeddwyd
  41. Cyhoeddwyd

    Empowering all speech communities

    Prys, D., 4 Tach 2015

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  42. Cyhoeddwyd

    Trwy ddulliau technoleg

    Prys, D., 3 Tach 2015

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  43. Cyhoeddwyd
  44. Cyhoeddwyd

    Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu

    Prys, D. & Trefor, R., 2015, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  45. 2014
  46. Cyhoeddwyd

    DECHE and the Welsh National Corpus Portal

    Prys, D., Roberts, M. & Jones, D., 2014, Proceedings of the First Celtic Language Technology Workshop.

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  47. Cyhoeddwyd

    Developing further speech recognition resources for Welsh

    Cooper, S., Jones, D. & Prys, D., 2014, Developing further speech recognition resources for Welsh. Dublin, Ireland, t. 55-59

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadleddadolygiad gan gymheiriaid

  48. Cyhoeddwyd
  49. Cyhoeddwyd

    Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg

    Prys, D., 2014, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  50. 2012
  51. Cyhoeddwyd

    Enhancing rigour in the validation of patient reported outcome measures (PROMs): bridging linguistic and psychometric testing

    Owen Griffiths, H., Roberts, G. W., Roberts, S. H., Roberts, G., Roberts, S., Tranter, R., Whitaker, R., Bedson, E., Tranter, S., Prys, D., Owen, H. & Sylvestre, Y., 8 Meh 2012, Yn: Health and Quality of Life Outcomes. 10, 64, t. 1-6

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

  52. Cyhoeddwyd

    E-publishing: Technical guidelines for Publishers in Wales

    Prys, D. & Prys, G., Chwef 2012, Bangor University. 31 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  53. Cyhoeddwyd

    Distributing Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in Wales

    Andrews, T., Prys, G., Jones, D. & Prys, D., 2012, Proceedings of CHAT 2012: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources. t. 37-40

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  54. 2011
  55. Cyhoeddwyd

    Developing national terminology policies: A case study from Wales

    Prys, D., 1 Rhag 2011, Yn: Journal of Hungarian Terminology. 4, 2, t. 160-168

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gyfnodolynErthygladolygiad gan gymheiriaid

  56. Cyhoeddwyd

    E-publishing in Welsh: a Report for the Welsh Books Council

    Prys, D., Prys, G., Jones, D. & Chan, D., Hyd 2011, Bangor University. 19 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  57. 2009
  58. Cyhoeddwyd

    Improved translation tools for the Translation Industry in Wales: an Investigation

    Prys, D., Prys, G. & Jones, D., 2009, Bangor University. 92 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  59. Cyhoeddwyd

    The Development and Acceptance of Electronic Resources for Welsh

    Prys, D., 2009, Proceedings of the Second Colloquium on Lesser Used Languages and Computer Linguistics . t. 33-42

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  60. 2008
  61. Cyhoeddwyd

    Project Closure report for SALT Cymru: HE 06 KEP 1002

    Jones, R., Prys, G., Prys, D., Jones, D., Davies, O., Chan, D. & Choy, A., Ebr 2008, Bangor University. 165 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  62. Cyhoeddwyd

    Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts

    Prys, D. (gol.), 2008, Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts.

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  63. Cyhoeddwyd

    The ultimate Welsh language survival kit: an overview of ten years of language technology work at Canolfan Bedwyr

    Prys, D., 2008, Mercator Media Forum 10. t. 4-10

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  64. Cyhoeddwyd

    Welsh Lexicography and Terminology: Past, present and future (II)

    Prys, D., 2008, Euskalgintza XXI. Mendeari Burus XV. t. 299-303

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

Blaenorol 1 2 Nesaf