Athro Emerita Delyth Prys

Athro, Athro / Pennaeth Technolegau Iaith

Dolenni cyswllt

Contact info

Delyth Prys
Pennaeth Uned Technolegau Iaith
Uned Technolegau Iaith, Canolfan Bedwyr
E-bost: d.prys@bangor.ac.uk
Ffôn: +44 (0)1248 382800
Prifysgol Bangor, Bangor, Gwynedd, LL57 2DG

  1. Safe Gwe / Cyhoeddiad Gwe › Ymchwil
  2. Cyhoeddwyd

    Geiriadur ar-lein a Llyfryn Ymadroddion Lexicelt / Fócloir ar line agus Lebhrán Fráisaí. An on-line Welsh-Irish and Irish-Welsh Language Resource.

    Prys, D., Andrews, H., Andrews, T. & Evans, D., 15 Rhag 2005

    Allbwn ymchwil: Ffurf annhestunolSafe Gwe / Cyhoeddiad Gwe

  3. Data/Bas Data › Ymchwil
  4. Cyhoeddwyd

    Cronfa Genedlaethol o Dermau / National Database of Welsh Terminology.

    Prys, D. & Jones, D. B., 23 Maw 2006

    Allbwn ymchwil: Ffurf annhestunolData/Bas Data

  5. Meddalwedd › Ymchwil
  6. Cyhoeddwyd

    Cysgliad.

    Prys, D., Hicks, B., Jones, D. B. & Morgan, M., 1 Rhag 2005

    Allbwn ymchwil: Ffurf annhestunolMeddalwedd

  7. Adoddiad Arall › Ymchwil › Heb ei adolygu gan gymheiriaid
  8. Cyhoeddwyd

    E-publishing: Technical guidelines for Publishers in Wales

    Prys, D. & Prys, G., Chwef 2012, Bangor University. 31 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  9. Cyhoeddwyd

    E-publishing in Welsh: a Report for the Welsh Books Council

    Prys, D., Prys, G., Jones, D. & Chan, D., Hyd 2011, Bangor University. 19 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  10. Cyhoeddwyd
  11. Cyhoeddwyd

    Improved translation tools for the Translation Industry in Wales: an Investigation

    Prys, D., Prys, G. & Jones, D., 2009, Bangor University. 92 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  12. Cyhoeddwyd

    Project Closure report for SALT Cymru: HE 06 KEP 1002

    Jones, R., Prys, G., Prys, D., Jones, D., Davies, O., Chan, D. & Choy, A., Ebr 2008, Bangor University. 165 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdoddiad Arall

  13. Cyhoeddwyd
  14. Adroddiad Comisiwn › Ymchwil › Adolygwyd gan gymheiriaid
  15. Cyhoeddwyd

    European Language Equality Report on the Welsh Language

    Prys, D., Watkins, G. & Ghazzali, S., 28 Chwef 2022, European Language Equality (ELE). 23 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadAdroddiad Comisiwnadolygiad gan gymheiriaid

  16. Llyfr › Ymchwil › Heb ei adolygu gan gymheiriaid
  17. Cyhoeddwyd

    Iaith a Thechnoleg yng Nghymru: Cyfrol I

    Prys, D. (gol.), Jones, D., Prys, G., Watkins, G., Cooper, S., Roberts, J. C., Butcher, P., Farhat, L., Teahan, W. & Prys, M., 5 Hyd 2021, Bangor: Prifysgol Bangor University. 120 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  18. Cyhoeddwyd

    Language and Technology in Wales: Volume I

    Prys, D. (gol.), Jones, D., Prys, G., Watkins, G., Cooper, S., Roberts, J. C., Butcher, P., Farhat, L., Teahan, W. & Prys, M., 5 Hyd 2021, Bangor: Prifysgol Bangor University. 120 t.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  19. Cyhoeddwyd

    Llawlyfr Technolegau Iaith

    Jones, D., Prys, D., Prys, G. & Prys, M., 2019, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  20. Cyhoeddwyd

    Y Termiadur - Standardized Terminology.

    Prys, D., Davies, O., Jones, J. M. & Prys, G., 1 Ion 2006, Awdurdod Cwricwlwm, Cymwysterau ac Asesu Cymru.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  21. Cyhoeddwyd

    Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu

    Prys, D. & Trefor, R., 2015, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  22. Cyhoeddwyd

    Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg

    Prys, D., 2014, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.

    Allbwn ymchwil: Llyfr/AdroddiadLlyfr

  23. Cyfraniad Arall › Ymchwil › Heb ei adolygu gan gymheiriaid
  24. Cyhoeddwyd

    Empowering all speech communities

    Prys, D., 4 Tach 2015

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  25. Cyhoeddwyd

    Establishing a Welsh language version of the PROMIS-10

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 13 Medi 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  26. Cyhoeddwyd

    Establishing a Welsh language version the Warwick-Edinburgh Mental Wellbeing Scale (WEMWBS

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Hammond Rowley, S., 25 Hyd 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  27. Cyhoeddwyd

    Sefydlu fersiwn Gymraeg o'r PROMIS-10

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 13 Medi 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  28. Cyhoeddwyd

    Sefydlu’r fersiwn Gymraeg o’r Warwick-Edinburgh Mental Wellbeing Scale (WEMWBS)

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Hammond Rowley, S., 25 Hyd 2018, 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  29. Cyhoeddwyd

    Trwy ddulliau technoleg

    Prys, D., 3 Tach 2015

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad arallCyfraniad Arall

  30. Murlen › Ymchwil › Adolygwyd gan gymheiriaid
  31. Cyhoeddwyd

    Establishing a Welsh language version of the PROMIS-10

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 5 Meh 2019. 1 t.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddMurlenadolygiad gan gymheiriaid

  32. Cyhoeddwyd

    The Welsh PROMIS-10 Global Health Measure Linguistically Validated by LLAIS

    Spencer, L., Cooledge, B., Prys, D. & Smith, A., 3 Hyd 2019.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddMurlenadolygiad gan gymheiriaid

  33. Murlen › Ymchwil › Heb ei adolygu gan gymheiriaid
  34. Cyhoeddwyd
  35. Cyhoeddwyd
  36. Cyhoeddwyd
  37. Papur › Ymchwil › Adolygwyd gan gymheiriaid
  38. Cyhoeddwyd

    Gathering Data for Speech Technology in the Welsh Language: A Case Study

    Prys, D. & Jones, D., 12 Mai 2018.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapuradolygiad gan gymheiriaid

  39. Papur › Ymchwil › Heb ei adolygu gan gymheiriaid
  40. Cyhoeddwyd
  41. Cyhoeddwyd

    Cymru a'r cydweithio rhyngwladol ym maes terminoleg

    Prys, D., 4 Medi 2017.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  42. Cyhoeddwyd

    Quantifying the Use of Digital Welsh-language Language Resources

    Prys, D. & Prys, G., 28 Tach 2015.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  43. Cyhoeddwyd

    Reprinting scholarly works a e-books for less-resourced languages

    Prys, D., Roberts, M. & Prys, G., 23 Mai 2016, t. 74-79.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  44. Cyhoeddwyd
  45. Cyhoeddwyd

    Terminology Policies in Wales

    Prys, D., 28 Gorff 2007.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  46. Cyhoeddwyd
  47. Cyhoeddwyd
  48. Cyhoeddwyd

    Vocab: A dictionary plugin for websites

    Jones, D., Prys, G. & Prys, D., 4 Gorff 2016.

    Allbwn ymchwil: Cyfraniad at gynhadleddPapur

  49. Cyfraniad i Gynhadledd › Ymchwil › Adolygwyd gan gymheiriaid
  50. Cyhoeddwyd

    BU-TTS: An Open-Source, Bilingual Welsh-English, Text-to-Speech Corpus

    Russell, S., Jones, D. & Prys, D., 25 Gorff 2022, Proceedings of the CLTW 4 @ LREC2022. European Language Resources Association (ELRA), t. 104-109

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadleddadolygiad gan gymheiriaid

  51. Cyhoeddwyd

    Developing further speech recognition resources for Welsh

    Cooper, S., Jones, D. & Prys, D., 2014, Developing further speech recognition resources for Welsh. Dublin, Ireland, t. 55-59

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadleddadolygiad gan gymheiriaid

  52. Cyfraniad i Gynhadledd › Ymchwil › Heb ei adolygu gan gymheiriaid
  53. Cyhoeddwyd

    Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary

    Prys, D., 2020, Proceedings of the 1st Joint SLTU and CCURL Workshop (SLTU-CCURL 2020): Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020). European Language Resources Association (ELRA), t. 235-239

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  54. Cyhoeddwyd

    Creating an Ongoing Research Capability in Speech Technology for Two Minority Languages: Experiences from the WISPR Project

    Williams, B., Prys, D. & Ni Chasaide, A., 2005, 6th INTERSPEECH 2005 and 9th European Conference on Speech Communication and Technology (EUROSPEECH). New York: Curran Associates, t. 188-191

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  55. Cyhoeddwyd

    Crossing between environments: The relationship between terminological dictionaries and Wikipedia

    Andrews, T., Prys, G., Prys, D. & Jones, D., 2018, Terminologie(s) et traduction: Les termes de l’environnement et l'environnement des termes. Berbinski, S. & Velicu, A. M. (gol.). Peter Lang, t. 323 15 t.

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  56. Cyhoeddwyd

    Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker

    Prys, D., Prys, G. & Jones, D., Mai 2016, Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016). Paris: European Language Resources Association (ELRA), t. 3261-3264

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  57. Cyhoeddwyd

    DECHE and the Welsh National Corpus Portal

    Prys, D., Roberts, M. & Jones, D., 2014, Proceedings of the First Celtic Language Technology Workshop.

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  58. Cyhoeddwyd

    Distributing Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in Wales

    Andrews, T., Prys, G., Jones, D. & Prys, D., 2012, Proceedings of CHAT 2012: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources. t. 37-40

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  59. Cyhoeddwyd

    Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts

    Prys, D. (gol.), 2008, Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts.

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  60. Cyhoeddwyd

    Providing the terms: standardizing terms for education in Wales

    Prys, D., 2003, Speaking in tongues: languages of lifelong learning: Proceeding of the 33rd annual conference of SCUTREA. t. 139-142

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  61. Cyhoeddwyd

    The Development and Acceptance of Electronic Resources for Welsh

    Prys, D., 2009, Proceedings of the Second Colloquium on Lesser Used Languages and Computer Linguistics . t. 33-42

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  62. Cyhoeddwyd

    The Welsh National Online Terminology Database

    Jones, D. & Prys, D., 2006, Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference. t. 149-169

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

  63. Cyhoeddwyd

    The ultimate Welsh language survival kit: an overview of ten years of language technology work at Canolfan Bedwyr

    Prys, D., 2008, Mercator Media Forum 10. t. 4-10

    Allbwn ymchwil: Pennod mewn Llyfr/Adroddiad/Trafodion CynhadleddCyfraniad i Gynhadledd

Blaenorol 1 2 Nesaf