Canolfan Bedwyr
- Book › Research › Not peer-reviewed
- Published
Trydar mewn Trawiadau
Jones, L., 6 Nov 2012, Talybont: Cyhoeddiadau Barddas. 80 p.Research output: Book/Report › Book
- Published
Y Termiadur - Standardized Terminology.
Prys, D., Davies, O., Jones, J. M. & Prys, G., 1 Jan 2006, Awdurdod Cwricwlwm, Cymwysterau ac Asesu Cymru.Research output: Book/Report › Book
- Published
Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu
Prys, D. & Trefor, R., 2015, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.Research output: Book/Report › Book
- Published
Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg
Prys, D., 2014, Coleg Cymraeg Cenedlaethol.Research output: Book/Report › Book
- Commissioned report › Research › Not peer-reviewed
- Unpublished
Datblygu Cynllun Adeiladu Hyder Iaith Gymraeg
Parry, D., Gruffydd, I., Hughes, L. A. & Hughes, C., 9 Oct 2020, (Unpublished) 82 p.Research output: Book/Report › Commissioned report
- Unpublished
Datblygu Cynllun Adeiladu Hyder yn yr Iaith Gymraeg: Adroddiad ar gyfer Y Ganolfan Dysgu Cymraeg Genedlaethol gan Brifysgol Bangor
Parry, D., Hughes, L. A., Gruffydd, I. & Hughes, C., 30 Sept 2019, (Unpublished) 121 p.Research output: Book/Report › Commissioned report
- Commissioned report › Research › Peer-reviewed
- Published
European Language Equality Report on the Welsh Language
Prys, D., Watkins, G. & Ghazzali, S., 28 Feb 2022, European Language Equality (ELE). 23 p.Research output: Book/Report › Commissioned report › peer-review
- Other report › Research › Not peer-reviewed
- Published
E-publishing: Technical guidelines for Publishers in Wales
Prys, D. & Prys, G., Feb 2012, Bangor University. 31 p.Research output: Book/Report › Other report
- Published
E-publishing in Welsh: a Report for the Welsh Books Council
Prys, D., Prys, G., Jones, D. & Chan, D., Oct 2011, Bangor University. 19 p.Research output: Book/Report › Other report
- Published
Guidelines for the Standardization of Terminology for the Welsh Assembly Government Translation Service and the Welsh Language Board
Prys, D. & Jones, D., 2007, Bangor University. 53 p.Research output: Book/Report › Other report
- Published
Improved translation tools for the Translation Industry in Wales: an Investigation
Prys, D., Prys, G. & Jones, D., 2009, Bangor University. 92 p.Research output: Book/Report › Other report
- Published
Project Closure report for SALT Cymru: HE 06 KEP 1002
Jones, R., Prys, G., Prys, D., Jones, D., Davies, O., Chan, D. & Choy, A., Apr 2008, Bangor University. 165 p.Research output: Book/Report › Other report
- Published
Towards a Welsh Language Intelligent Personal Assistant: A Brief Study of APIs for Spoken Commands, Question and Answer Systems and Text to Speech for the Welsh Government
Ghazzali, S., Jones, D. & Prys, D., Oct 2015, Bangor University. 14 p.Research output: Book/Report › Other report
- Software › Research
- Published
- Published
Rheolau ynganu Cymraeg | Welsh letter-to-sound rules
Chan, D. (Other) & Cooper, S. (Other), 2014Research output: Non-textual form › Software
- Data set/Database › Research
- Published
Corpws Lleferydd Paldaruo Fersiwn 5 | Paldaruo Speech Corpus Version 5
Cooper, S. (Other), Chan, D. (Other) & Jones, D. (Other), 19 Dec 2018Research output: Non-textual form › Data set/Database
- Published
Cronfa Genedlaethol o Dermau / National Database of Welsh Terminology.
Prys, D. & Jones, D. B., 23 Mar 2006Research output: Non-textual form › Data set/Database
- Web publication/site › Research
- Published
Geiriadur ar-lein a Llyfryn Ymadroddion Lexicelt / Fócloir ar line agus Lebhrán Fráisaí. An on-line Welsh-Irish and Irish-Welsh Language Resource.
Prys, D., Andrews, H., Andrews, T. & Evans, D., 15 Dec 2005Research output: Non-textual form › Web publication/site